"How could they know just what this message means The end of my hopes, the end of all my dreams"
Tack för tre fina år!
Det har varit roligt att få vara din fröken och du har utvecklats mycket de här åren!
Tänk första gången jag såg dig tänkte jag "Oj det är nog en glad, busig tuff liten grabb!"
Du såg så stabil ut så jag trodde du var jättesäker på dig själv.
Det var du ju inte alls!
Glad har du förstås ofta varit, men samtidigt blyg och tystlåten som håller mycket för dig själv. Du har varit ganska ängslig ibland och har inte velat fråga så mycket, varför vet jag inte.
Gör det nu på mellanstadiet om du inte förstår. Du är en duktig härlig kille tycker jag och du kommer att klara mellanstadiet bra om du kämpar lite! Lycka till!
- Min lågstadielärare '96
Fri tolkning av senare inlägg:
"Ola! Tack för 3 'fina' år!"
= 'långa'
"Det har varit 'roligt' att få vara din fröken och du har 'utvecklats mycket' de här åren!"
= 'mitt jobb', 'gjort mycket dumt'
"Oj det är nog en 'glad', 'busig' 'tuff' liten grabb!"
= 'överaktiv', 'jävlig', 'uppkäftig'
"Du såg så 'stabil' ut..."
= ;Ren förolämpning
"Du har varit ganska 'ängslig' ibland och har inte velat fråga så mycket, 'varför vet jag inte'."
= 'livrädd', '...jo det vet hon.'
"Du är en 'duktig härlig' kille tycker jag och du kommer att klara mellanstadiet bra om du 'kämpar lite!' 'Lycka till!'"
= ;Brist på adjektiv, 'skaffar hjälplärare samt lämnar en stor bunt omärkta 100kr-sedlar i mitt brevinkast' . . .
Du är en sjuk man.
Snäppet värre en den här Johan skitkvist larsson
Pleased to meet you
Hope you guess my name
But what's puzzling you
Is the nature of my game.
Now go fuck yourself.
"Rolling Stones - Sympathy For The Devil."
The Manbox är som en stadigare, hittills okänd version av Mick Jagger - Han sjunger inte så bra, har en skön kvinnosyn och en passion för scarfer - förlåt - halsdukar.